DAY 19,使你开始思考生活的歌
なまぬるい风に吹かれながら 东京の空眺めてたら
被生涩的风吹拂着 遥望着东京的天空
远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか?
突然想起在远方生活的你,你还好么?
梦を追いかけて离れた街 见送ってくれたあの春の日
被你目送的那个春天的日子,追逐着梦想离开了故乡
頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と
优しい言叶 ぬくもり その笑颜
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
永远不会忘记你对我说“从不后悔”那温柔的话语和温暖的笑脸
今 心からありがとう
从心里感谢你
出来が悪くていつも困らせた あなたの涙何度も见た
我很没用,总是惹你掉眼泪
素直になれずに骂声を浴びせた そんな仆でも爱してくれた
不诚实的我总是让你挨骂 即使这样你也爱我
今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました
到了现在终于知道那句话真正的意义
「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
“吃不消的话什么时候都可以回来”
いつも仆の味方でいてくれた
你总是站在我这边
心配かけたこと 支えてくれたこと
为我担心 支持我
今 心からありがとう
现在,从心里感谢你
返しても返しても返しきれない
还呀还也还不清
この感谢と敬意を伝えたい
要把这份感谢和敬意告诉你
頼りなかった仆も少し大人になり
靠不住的我也慢慢的长大了
今度は仆が支えていきます
这次我会支撑这个家
そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
我们已经长大了 请轻松的生活吧
仆ならもう大丈夫だから
交给我吧
あなたの元に生まれ本当によかったと
被你生出来真好
今こうして胸を张って言い切れる
现在可以敞开胸怀的说
あなたの愿うような仆になれていますか?
我长成你希望的人了么?
そんな事を考える
考虑这件事
今 心からありがとう
现在 从心底说谢谢
---------------------------------------------------------
纵使所处时代或者国家不同,人的感情总是相同的。不管身处何方,父母和故乡永远居于游子内心最柔软的角落。感谢父母,一直包容我的任性,无论是小时候报兴趣班,还是高中文理分科,亦或是报考专业,都很尊重我的选择。虽然现在的我依然不算优秀,但也开始学着承担自己的那份责任,希望有一天,我也可以说出“爸爸妈妈,我现在长成你们希望的人了么?”
ps. 时间过得真快啊,马上又要毕业了,站在又一个人生的十字路口,希望这次的选择依旧不会让我后悔。
评论(2)